Patricia Petibon, dans la Flûte Enchantée
Regula Mühlermann : Arias de Mozart
Amalia Rodriguês : Mariquinhas
Maria del Mar Bonet (majorquine) : la dama d'Arago, traditionnel, en catalan, adaptation par Maria del Mar
Courant de la Nova Canço (années 60-70). J'ai le même âge qu'elle.
Enregistré en 2009
Texte et traduction dispo si intéressés.
On appréciera le fantasme de la blonde, denrée a priori rare dans la Catalogne médiévale ! Et l'air en mineur
Maria del Mar Bonet : la Balanguera
Davantage d'explications disponibles si intéressés
Cette chanson est devenue l'hymne national des Baléares
Lluis Llach : Viatge a Itaca (voyage à Ithaque)
"Tube" du chanteur de 1970. Ici il a quelques années de plus lui aussi, j'ai le même âge que lui. Courant de la Nova canço.
Version légèrement aménagée, j'ai connu la version de l'époque. Ce n'est que la première partie de la chanson. Très beau catalan, "bon" accent, celui de l'Empordà (Ampurdan), plaine symétrique du Roussillon. Assez facile à comprendre même si on ne connaît pas la langue, je pense.
Il s'agit ici d'un voyage symbolique, initiatique, comme c'est plus clair dans la deuxième partie de la chanson. Idéologie très catalane
Comme Gilles Vigneault, il est connu pour ses positions indépendantistes, ce qui a accru sa popularité.
Ne vous bousculez pas pour me remercier, c'est tout naturel...
Version complète (1985)
Pour compléter, Raimon (Valence) et on remarquera que les commentaires sont désactivés. Querelle de clocher pas possible entre Catalogne et Valence et je n'entrerai pas dans les détails.
Détail amusant : il a été jeune...
Jeux interdits par Alexandre Tharaud (à partir de 12'30).
Quand la Nourredine la joue funny/dirty...